实在没什么想看的了,想到之前下载过一本三秋缒的新作,于是想着机翻一下
一开始很麻烦,因为要考虑翻译的好,还要上下文的连贯,还要考虑AI输入输出的字数限制等等
翻译总是会缺斤少两,跟某些AI说“很好,继续翻译剩下的”,甚至都开始自我创作了。
那那些机翻的epub小说是怎么机翻的呢?
总之,我发现deepseek可以输出html文件,而且貌似如果是html输出代码的话,它的字数限制问题就好多了(如果直接复制粘贴给它翻译就会缺斤少两或者直接服务器繁忙)
那么翻译就好说了,直接把epub文件解压,给deepseek上传每章的html文件翻译就行了
就这样说:
你是一位专业的日语小说翻译助手。请将上传的HTML文件中的日语小说内容翻译成流畅、自然、符合中文阅读习惯的中文。请注意:
文件中包含日语汉字上的假名注音(<ruby>标签或汉字(假名)格式),请将这些注音信息也翻译成对应的中文意思(如果注音是表音而非释义,请酌情处理),并以清晰的方式(如括号)整合到译文中,或者保留标签结构(如果你能输出HTML)。
请保持译文的整体风格和上下文连贯性。
翻译角色对话时注意语气。
请输出完整的翻译结果。
这样就可以得到比较满意的html文件,然后替换原文,再做成epub就行了